Corrupção – alteração; mudança
Fez-se hoje o exame de Português para 9º ano em Portugal (equivalente ao pré-primário em países como a Coreia do Norte e qualquer República da ex-União Soviética).
O exame começa com um texto de jornal (Correio da Manhã, 24 Horas, Diário de Notícias… agora não me lembro bem), acompanhado de um glossário, para o caso da criançada com 14/15 anos chegar a esta fase a saber só ler as gordas nas notícias.
Ei-lo:
nidificação — processo de construção de ninhos pelas aves.
guarida — abrigo.
esquivo — que evita a convivência.
ornitólogo — pessoa que se dedica ao estudo científico das aves.
Prosápia, locaz, ulular, testo, locuptar… ainda vá que não vá, mas… dar guarida à pobreza vocabular com muletas deste calibre é , “tipo”, uma apologia do “prontos”.
Para não variar, a prova também contém um texto do nosso mais conhecido poeta zarolho, que passo a transcrever:
Sustentava contra ele Vénus bela,
Afeiçoada à gente Lusitana
Por quantas qualidades via nela
Da antiga, tão amada, sua Romana;Nos fortes corações, na grande estrela
Que mostraram na terra Tingitana,
E na língua, na qual quando imagina,
Com pouca corrupção crê que é a Latina.Estas causas moviam Citereia
E mais, porque das Parcas claro entende
Que há-de ser celebrada a clara Deia
Onde a gente belígera se estende.Assi que, um, pela infâmia que arreceia,
E o outro, pelas honras que pretende,
Debatem, e na perfia permanecem;
A qualquer seus amigos favorecem.
A pièce de résistance está no fim.
Para o caso dos alunos terem recorrido a duas palas nos olhos durante a leitura do excerto, vem incluso um Glossário (mais um) com alguns termos:
1 terra Tingitana — Norte de África.
2 corrupção — alteração; mudança.
3 Citereia — Vénus.
4 Parcas — as três divindades que, segundo a mitologia clássica, presidiam aos destinos dos homens.
5 Deia — deusa.
6 belígera — guerreira.
7 perfia — porfia; teimosia nas palavras e nas acções.
O termo corrupção é apresentado, não no seu significado mais sucateiro, mas como uma mudança, uma alteração. Género “O Tóni das Coves casou-se com o Joãozinho dos Anzois. Agora vai renovar o BI, que corrompeu o seu estado civil.”.
Podia dissertar sobre a referência subliminar à cunha, na estrofe “A qualquer seus amigos favorecem.”, mas esqueci-me o que é “dissertar” e não sei onde pus o dicionário… é a vida!

Bela observação meu caro, bela observação.
A tolerância à corrupção não é recente, afinal…